actualités

La chronique de l’aumônier: Nettoyage spirituel de printemps

La chapelle de St. Brendan à Stadacona.
BFC HALIFAX

La chronique de l’aumônier: Nettoyage spirituel de printemps 

Par l'aumônier le Ltv Tim Parker,
Aumônier de l’Admin B

La publication de ce numéro du Trident coïncide avec le premier jour du printemps. Nos pensées se détournent du froid et de l'obscurité de l'hiver pour se tourner vers la nouveauté du printemps et la chaleur de l'été.

Le premier jour du printemps a marqué, dans de nombreuses cultures, une tradition annuelle de nettoyage de printemps à la maison. Dans les cultures anciennes, le nettoyage de printemps était souvent lié à la religion. 

Dans la coutume juive, le nettoyage de printemps est lié à la Pâque, en mars ou avril, qui marque la libération des Juifs de l'esclavage en Égypte. Avant le début de la fête, un nettoyage approfondi est effectué afin d'éliminer tout pain de levure, ou chametz, de la maison. En effet, lorsqu'ils ont quitté l'Égypte, les Hébreux ne pouvaient emporter que du pain azyme, qui est devenu le symbole de leur survie. La Pâque commémore leur libération historique de l'esclavage et ils enlèvent donc soigneusement tout pain levé en signe de gratitude envers Dieu. 

Selon la coutume chrétienne, les catholiques nettoient l'autel de l'église la veille du Vendredi saint, normalement en mars ou en avril. Les membres de l'Église orthodoxe grecque font le ménage pendant une semaine avant le carême.

Le Nouvel An persan, appelé Nowruz en Iran et ailleurs, coïncide avec le premier jour du printemps. La célébration de 13 jours implique traditionnellement de nettoyer ou de « secouer la maison. »

Les Chinois célèbrent la fête de Ninyabaat au début du Nouvel An chinois. L'essence de cette tradition consiste à chasser la malchance et le malheur de la maison, conformément aux pratiques du Feng Shui.

In more recent times, the tradition of spring cleaning became a practical necessity. Beginning in the 19. century, the biggest annual house cleaning took place in the spring because, back then, lamps were lit with whale oil or kerosene and houses were heated with coal or wood which was all very dirty, so winter left homes coated with a layer of soot and grime in every room. 

Dans de nombreuses traditions religieuses, le corps humain peut être un temple ou une maison de Dieu - un lieu où le croyant partage la vie divine. Pourtant, que nous soyons croyants ou non, nous connaissons tous la réalité de notre esprit qui devient sale et couvert de suie. Peut-être avons-nous perdu de vue le but de notre vie ou peut-être avons-nous oublié que notre vie a un sens infini - il est peut-être temps de faire un nettoyage de printemps de notre propre esprit.

Que vous vous tourniez vers votre propre tradition religieuse ou vers une autre source d'inspiration, pensez à faire le ménage de printemps de votre âme. Lorsque notre âme est rafraîchie, l'espoir renaît et tout peut sembler neuf à nouveau. Nous ne sommes pas censés vivre englués dans la crasse qui peut s'accumuler sur nous au cours d'un hiver personnel sombre - nous sommes censés être des personnes pleines d'espoir - résilientes, pleines de ressources, renouvelées et prêtes à accepter les joies de la vie et à faire face aux défis qu'elle pose. Recherchez l'inspiration qui purifiera votre âme. Joyeux printemps !