Questions & Answers | Questions et réponses

Auction home / Accueil des enchères

NDWCC Mooseheads Jersey Auction / la vente aux enchères de maillots des Mooseheads de la CCMTDN

 

Can I bid on more than one jersey? / Puis-je faire une offre pour plus d’un maillot?

Yes, local Defence Team members can bid on as many jerseys as they please. If bidding on more than one jersey, please submit separate submission forms/emails for each jersey.

Oui, les membres de l’Équipe de la Défense locale peuvent faire une offre pour autant de maillots qu’ils le souhaitent. Si tel est votre cas, vous devez remplir un formulaire de présentation de l’offre ou envoyer un courriel distinct pour chaque maillot.

Can I only bid on a jersey with my unit name on the back? / Puis-je présenter une offre uniquement pour un chandail portant le nom de mon unité au dos?

No. For example, a member from 12 Wing Shearwater can bid on any jersey, not just the jersey that says Shearwater.

Non. Par exemple, un membre de la 12e Escadre Shearwater peut présenter une offre pour n’importe quel chandail, pas seulement sur celui qui porte le nom « Shearwater ».

Can the name bars on the jerseys be changed? / Les noms inscrits sur les maillots peuvent-ils être modifiés?

Name bars on the jerseys can be changed/covered at the winners’ expense once they pay for and pick up their jerseys.

Les noms inscrits sur les maillots peuvent être modifiés/couverts aux frais des gagnants une fois que ceux-ci ont payé et récupéré leurs maillots.

How will I know if my bid is successful? / Comment saurai-je si mon offre a été retenue?

The highest bidders per jersey will be contacted within one week of the completion of the jersey auction and will be announced publicly at a later date.

Les plus offrants seront prévenus dans la semaine suivant la fin de la vente aux enchères et seront annoncés publiquement à une date ultérieure.

Will I receive a tax receipt if I win? / Recevrai-je un reçu officiel si je gagne?

The recipients of the jerseys will not receive a tax receipt. As per Canada Revenue Agency regulations, when a donor receives an advantage in return for a donation, they do not qualify to receive a tax receipt.

Les gagnants ne recevront pas de reçu officiel. Comme le demande l’Agence du revenu du Canada (ARC), lorsqu’un donateur retire un avantage en échange d’un don, il ne peut pas recevoir de reçu officiel.

Will my name and bid be publicly visible on the auction website? / Mon nom et mon offre seront-ils visibles sur le site Web de la vente aux enchères?

No, your name and contact information will remain confidential. Each day’s highest bid will be announced the following morning on the MARLANT intranet and at https://tridentnewspaper.com/fr/ndwcc-eventsinitiatives-jerseyauction au plus tard à 8 h (Atlantique) sous la photo du chandail (valeur en dollars).

Non, votre nom et vos coordonnées resteront confidentiels. L’offre la plus élevée de chaque jour sera annoncée le lendemain matin sur l’intranet des FMAR(A) et sur https://tridentnewspaper.com/fr/ndwcc-eventsinitiatives-jerseyauction au plus tard à 8 h (Atlantique) sous la photo du chandail (valeur en dollars).

Where can I direct my questions? / À qui puis-je adresser mes questions?

Please email Leah.Coughlin@forces.gc.ca for any further questions and/or concerns about the auction.

Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant la vente aux enchères, veuillez envoyer un courriel à l’adresse Leah.Coughlin@forces.gc.ca.

 

Make Your Bid / Faire son offre